书体:

色彩:

水墨

装裱形式:

册(折装‧纨扇式)

创作时间:

文字类型:

质地:

本幅绢对幅纸

释文:

印记资料:

题跋资料:

主题:

主要主题:经史‧故事 周处斩蛟;次要主题:人物百姓周处;次要主题:器用兵器剑;其他主题:山水江河、湖海江河;其他主题:山水 水涛;其他主题:山水云 ;其他主题:树木松 

技法:

工笔 皴法 人物衣纹描法(粗细线条) 

参考资料:

收藏着录: 故宫书画录(卷六),第四册,页219 收藏着录: 故宫书画图录,第三十册,页40-45 内容简介(中文): 画中人物头发散乱,满脸胡须,衣服破旧,赤脚,肌肉结实,在岸边凸起的岩石上磨剑。翻湧的波浪与松树、捲云形成画面的焦点。 这幅画原题「周处击蛟图」,不过从人物身旁的拐杖来看,应是描绘道教传说八仙之一的李铁拐。传说他身体魁梧,修道成仙后魂魄附在一饿死者身躯,所以形貌丑恶。传世明代宫廷画家曾作类似的图像,用以趋吉避邪。 内容简介(英文): The figure here with disheveled hair and facial hair wears ragged clothes and is barefoot with a muscular stature as he grinds and sharpens his sword on a rock by the water’s edge. The surging water, pine, and clouds and mist also form focuses.This work was originally entitled “Chou Ch’u Striking a Dragon”. However, judging by the staff at the figure’s side, he is probably one of the Eight Immortals of Taoist legend, Li T’ieh-kuai (“Iron-staff Li”). He was said to have been tall and robust, but after studying the Tao and becoming an immortal, his spirit was transferred to the body of a starving beggar, hence his ugly appearance. Some similar surviving images made by court artists of the Ming suggested averting evil and bringing good luck.

猜你喜欢

无花果图
临韦偃牧放图卷
自书诗卷
雪山行旅图
西岳降灵图卷
十六罗汉图
柳塘牧马图
砥柱铭
明皇训储图卷
四羊图
墨龙卷
雪江卖鱼图
送郝玄明使秦图
商九老图
大德名帖东福寺匾额
烟岚秋晓图卷
玲峰鹁鸽图
进马图
0.600566s