书体:
色彩:
设色装裱形式:
册(折装‧椭圆幅式)创作时间:
文字类型:
质地:
本幅绢释文:
印记资料:
收传印记:仪周珍藏题跋资料:
主题:
主要主题:走兽牛 ;次要主题:人物 牧人;其他主题:树木杨柳 ;其他主题:花草 草技法:
工笔 写意 人物衣纹描法(粗细线条) 苔点参考资料:
收藏着录: 石渠宝笈初编(重华宫),下册,页737 收藏着录: 故宫书画录(卷六),第四册,页263 收藏着录: 故宫书画图录,第二十九册,页242-247 参考书目: 1.张华芝,〈宋人柳塘呼犊〉,收入国立故宫博物院编,《宋代书画册页名品特展》(台北:国立故宫博物院,1995年初版一刷),页268-269。2.张华芝,〈「七十件书画册页名品特展」精选(六) — 宋人柳塘呼犊〉,《故宫文物月刊》,第152期(1995年11月),页89-91。3.张华芝,〈宋人柳塘呼犊〉,《故宫文物月刊》,第200期(1999年11月),页37。4.童文娥,〈柳塘呼犊〉,收入何传馨主编,《文艺绍兴:南宋艺术与文化‧书画卷》(台北:国立故宫博物院,2010年十月初版一刷),页390-391。 内容简介(中文): 椭圆式画面,构图非常简单,描摹对象也仅限一景一物,画者以特写式的构景,将此三者在瞬息间的互动,活现于纸端。青草茂密的坡地上,有着两棵盘根显露、枝叶蓊郁的柳树,柳荫下水牛后腿微屈、摇尾张吻地在呼唤着,穿着补丁杉的老牧人,躬身倚杖,慵懒地在等候小牛回来。本幅选自「纨扇画册」第十六幅,全图对田野乡趣的刻划细谨,神情自然生动。画牛的身体用笔灵活,丝出的牛毛、烘染的质感,皆写实而栩栩,为一幅笔墨佳妙的南宋小品作。 内容简介(中文): 画柳堤旁,一老者与水牛呼唤、对望,交织出动人的旋律。画中不管是树干、柳叶、人物或是牛只的画法皆写实细腻,如以淡墨加汁绿皴染,再以浓墨勾勒,层次繁复而分明,劲挺细笔丝出牛毛,细致写实。此幅构图简单,近似南宋半边一角的构图,以近景特写呈现,然却在留白的空间中,营造出深远广阔的空间,画幅罩染一层迷蒙静谧的气氛,呈现如诗般的田园景,是南宋代风俗画精采之作。(20101015) 内容简介(英文): In this painting by a willow bank, an old man and an ox that is calling out look at each other, creating a moving melody between the two. The rendering of all the elements, such as the tree trunk, willow leaves, figure, and ox, is done both exquisitely and realistically. For example, vegetable green pigment was added to the light ink for the texturing and washes, and then outlines in dark ink added, the layered appearance being complex yet distinct. Fine yet strong brushwork is used to render the ox hair like silk, appearing quite realistic as well.The arrangement in this work is quite simple, similar to the one-corner compositions often found in Southern Song painting with a close-up on the foreground. In the space left blank is an area of expansiveness to create a sense of deep vastness. The scene looks as if enveloped in the hazy layer of a tranquil atmosphere, expressing a rustic scene similar to that of a poem. This a masterpiece of Southern Song genre painting.(20101015) 内容简介(英文): The composition of this rounded painting is very simple, consisting of a man and an ox under a pair of trees. The painter here has used a close-up technique to examine their relationship. On a dense green patch of grass, two criss-crossing willow trees emerge with their green leaves and branches forming a canopy of shade. Under the leaves is an ox bending its rear legs and raising its tail as if calling out to its lost calf. The ox-herder stands under the willows wearing ragged clothes and leaning over his staff as he leisurely waits for the calf to return. This leaf, the sixteenth leaf from the album Wan-shan hua-ts'e, shows in lifelike detail how animated and rustic life can be in the countryside. The use of brush and ink washes in depicting the ox is very spirited; one can almost reach out and touch the fine ox hairs. This is indeed an exquisite Southern Sung (1127-1279) work. 研究性论着: 椭圆式画面,构图简单,描摹对象也仅限一景(柳二株)、一人、一物(牛),画者以特写式的构景,将此三者在瞬息间的互动,活现于纸端。在本院藏画中,画题与牛相关之作,约上四十件,【注1】其中图写牧牛情景者,幅面中的放牧人皆为孩童,描绘题材也趋向活泼,【注2】唯无款〈秋林归牧〉【注3】与本幅中的牧人为成人,此幅更绘出一老者,在取材上甚为别致。全图对田野乡趣的刻划细谨,经过裁切的画幅,延伸的柳条使得左上方不致空白;而二柳在枝干处前后交错,既有空间感又带出画面稳定的效果。枒槎的柳枝梢,稳而细长,带有弧度的墨线条,流畅中带韧性。垂条上葱郁不纷乱的柳叶点,先分别以浓淡墨色着笔,再用汁绿加笔,层次井然,洋溢随风飞舞的动感。荫下牧人,蓬松的须发,笔笔丝染,衣纹墨线流畅细谨。对于全画重心的水牛,刻划更见精到,牛只体态描写真实,用笔灵活,呈涡状丝出的牛毛,加以墨色烘染出的质感,皆写实而栩栩,这与明人画牛身纯以墨染,或略画牛毛的形式化画法,有其时代精神上的差异。【注4】是幅实为一开笔墨佳妙的南宋小品作。【注1】:国立故宫博物院印行,《故宫书画录》增订本二─四(台北:国立故宫博物院,1965)。【注2】:参见王耀庭,〈牛年话画牛─记故宫历代牛画特展〉,《故宫文物月刊》第23期(台北:国立故宫博物院,1985年2月),页37-48。【注3】:本幅为院藏〈历代画幅集册〉第二十开。【注4】:参见庄申,〈明周用柳荫牧牛图与一幅「相信是宋代的牧牛图」的再度鉴定〉,《故宫学术季刊》第二卷第四期(台北:国立故宫博物院,1968年4月),页33-48。